YouTube Auto Caption Accuracy Test: How Good Is AI Transcription

avatar
Emily Zeng
June 20, 2025 Preview 53 Preview 0
share it facebook share it Twitter

Want to learn English through YouTube? Hearing impaired? Often watch videos in a noisy environment or on mute? You will definitely benefit from YouTube automatic captions. This feature quickly generates real-time subtitles to make videos more accessible.

Even though the feature is getting better, it's not perfect yet because accents, slang, and background noise can mess with the accuracy. This article will put YouTube auto English captions to test for accuracy and provide practical suggestions.

 

Manual vs Auto-generated vs Auto-translated YouTube Captions

Manual captions: Video creators submit manually for improved accuracy and professionalism. Can use .srt, .vtt, .scc, etc. formats and can be uploaded in multiple languages.

Auto-generated captions: Use YouTube ASR, a.k.a. Automatic Speech Recognition, technology to transform video voice to text without human intervention, saving time and effort.

Auto-translated captions: Use GNMT, a.k.a Google Neural Machine Translation, system to generate text in a variety of languages, including English. It translates from current manual or automatic subtitles, depending on quality. If manual subtitles are available, they are given priority.

 

How Accurate Are YouTube Auto Captions?

I chose 7 YouTube video samples that all include 3 types of English subtitles mentioned above. I can easily download them using subtitle downloaders for comparison.

Sample Description Duration Auto-generated caption accuracy Auto-translated caption accuracy
Video 1 From the TED-Ed channel, a slow-paced animated video 5:19 79% 88%
Video 2 A fast-paced conversation between 2 people from TED 10:06 76% 93%
Video 3 A solo talk with an Indian English from TEDWomen 10:31 77% 93%
Video 4 My favorite rapper, Eminem's song - My Name Is 4:08 93% 88%
Video 5 Educational videos with background music (instrumental music) 7:17 93% 86%
Video 6 3 people commenting on a soccer game, with cheers and whistles 17:51 87% 82%
Video 7 Introduce Hematology | Types of Anemia, many technical medical terms included 35:59 77% 90%

Quick Summary

  1. It is generally believed that the accuracy of YouTube Auto-generated subtitles is 60%-70%, but for my 7 samples, the average accuracy is between 80%-85%. And the semantic accuracy and content completeness are relatively high.
  2. English subtitles that rely on speech recognition are not as accurate as those that are translated from human uploads.
  3. Generally, you won't use auto-translated English captions unless you want to transcribe it into another language like Japanese, French, German, etc. If there are manual captions, choose manual ones. If not, just use the auto-generated captions (not the translated version).

Note: While I was testing, I noticed something pretty interesting. For the same TED video, the subtitles manually uploaded by TED and YouTube are not the same. I guess YouTube manual subtitles based on the ASR draft and the uploaders only fixed the obvious mistakes. So, if you want the most accurate subtitles for a TED video, go to its official website to copy transcript.

 

Typical Mistakes in YouTube Auto-Generated Subtitles

Since automatically generated subtitles are more commonly used. I'll go on to show types of errors it often makes in transcription. Not only do they affect the viewing experience, they can cause distortion of key information. Here are some examples, with the original subtitles on the left and the automatically generated subtitles on the right.

1. Incorrect recognition of proper nouns

  • Will Baywontbay (person’s name) → Will. Bye, Won'tbe
  • Predicto-Bot 9000 (tech brand name) → Predictobot 9000
  • Bodhi Tree Foundation (institution name) → bodhitri foundation
  • Tirunelveli (Indian city names) → tirinal valley

2. Mixing up words that sound similar

  • bidi roller → beady roller
  • terabytes of data → terrible of data
  • CO2 emissions → see oh two missions

3. Spelling mistakes

  • ankyrin → anchorin
  • Heinz bodies → hindes bodies
  • decision making → decision-m

4. Missing punctuation

  • 10-foot-by-10-foot home → 10 foot by 10 foot home (missing hyphen)
  • DNA, after all, life has been → DNA after all life has been (missing comma)
  • glucose-6-phosphate dehydrogenase (G6PDH) → glucose 6 phosphate dehydrogenase G6PD (missing hyphen, brackets)

5. Number + Unit mishandling

  • 50 billion IoT devices 50 billion I OT devices
  • 200 terawatt-hours 200 terror watts

You can go to https://www.diffchecker.com/ or install Subtitle Edit software (Windows only) to compare the original subtitles with the changed subtitles.

 

What Causes Inaccuracy in YouTube Auto-Generated Captions

Limitations of the speech recognition model: the inability to intelligently recognize proper nouns, homophones, punctuation, sentence segmentation, jargon, slang, etc.

Background noise: YouTube video contains music, cheers, whistle, car horn sound, applause, or others in the background.

Various accents: People from India, Australia, Japan, Germany, or other different countries may speak English with local accents.

Personal speaking habits: Speak quickly, drop sounds, slur words, etc.

Multiple people speak simultaneously: overlapping conversations interfere with recognition.

Poor audio quality: The audio provided by the YouTube video comes with low volume and intermittent sound.

 

How to Improve the Accuracy of YouTube’s Automatic Captions

For uploader

To ensure the best sound quality, please record your YouTube videos in a quiet environment. Use an external microphone and speak at a steady pace. If you think that YouTube subtitles are too inaccurate to understand for the viewer, it is better to adjust them manually.

For audience

If you're just watching a video... Click on your avatar in the upper right corner, select “Send feedback”, write your feedback about the inaccuracy of the video's automatic subtitles and send it. Or contact the video uploader and ask him to adjust the subtitles.

If for further use… While YouTube automatic captions is not accurate enough, many users need direct access to subtitle files for translation, editing, or study. You can download the subtitles and make your own adjustments and corrections.

To download YouTube subtitles, use DownSub.com. It is the best online YouTube subtitle downloader, allowing you to download manual, auto-generated, and auto-translated captions with software.

To download YouTube videos with subtitles, use Cisdem Video Converter. It can download all types of subtitles in .vtt, .srt, .ttml and other formats. Also supports saving YouTube, Facebook, Twitter, Instagram videos and embed .srt subtitles into them.

 

Final Words

I still have great confidence in YouTube's automatic subtitles. It's not quite 90% accurate at the moment, lacking in details like punctuation, formatting, tone and recognizing jargon, dialects, etc., but it retains the key information and doesn't lose the core semantics. As YouTube improves its AI technology, the accuracy will surely improve in the future. If YouTube automatic captions are not available, see troubleshooting and settings.

avatar
Emily Zeng

Emily is a girl who loves to review various multimedia software. She enjoys exploring cutting edge technology and writing how-to guides. Hopefully her articles will help you solve your audio, video, DVD and Blu-ray issues.

Loved the article, share!
Comments (0) Leave a Reply

Name *

Comment *

Hot Articles

5 Ways to Save Instagram to MP4 on Mac, PC, iPhone and Android 4 Best Methods to Convert YouTube to AAC [#1 is Superior] 4 Ways to Download Naruto Shippuden Episodes with English Dubbed (Naruto, Boruto Included)
Home > YouTube Auto Caption Accuracy Test: How Good Is AI Transcription